Since winter is hard for those living in the North...Click on the picture !
Un petit tour avec moi? Aller hop on se change les idees!
J'ai passe quelques heures a vous concocter une petite surprise,
cherchez les clins d'oeil...Cliquez sur l'image!
Rain drop, plic ploc
On the old Powell tramway
Cold feet, I dream
(Ca c'est le temps a SF aujourd'hui. Le parapluie je l'ai commence il y a 3 semaines)

shoot.
A special "bonjour" to people coming from
today.
Thanks Sam for posting my illustration.*^_^*
| 林檎 | rin'go [りんご] | pomme (fruit) |
Since Ringo means apple, I added some extra little stars. Never, ever miss a good bad play on words. You never know.
Je ne sais pas s'il est plus chiyogamisé, mais je me suis bien amusée...
Et c'est le plus important. On est la pour s'amuser, non?
Demain je me propose de changer ce superbe motif de pomme en Chiyogami, ou alors je mange mon motif ( heureusement que je n'ai pas dessine des rhinoceros)
Tomorrow I'll try to transforme this pattern in something that will look like a chiyogami.
If not, I'll eat an apple. Or 2!
Aller au marche avec une food bloggueuse de compet' comme Sweet Sam, c'est un grand pas dans le progres vers le pure delight, moi je dis :)
Imaginez juste deux minutes, apres deux ans sans yaourt correct, la tete que j'ai fait a la premiere cuillere d'un yaourt digne des meilleures cremeries normandes.
Pensez a moi a votre prochaine Danette...
This picture, for Zydeco.
Coming back from the Aquarium, I found my way through some little houses...And suddenly I knew it was the right place, I could feel that Doc and Suzy took the same path.The air was crisp and fresh and the waves were high, and I was happy.

I wondered why I draw more here. It's very simple: my fingers are less cold in winter time. I'm not the great poet Issa, winter doesn't inspire me.

Tsuitachi no
oyayubi izuru
tabi de soro
First winter day
Big toe showing off
Tabi sock
Premier jour d'hiver
Mon doigt de pied sort de ma chaussette.
Issa, 1810.
Comme quoi l'hiver il faut du doigté.
Les traductions sont de moi, probablement pas terribles...
Today I made a pattern of "Onishiki ban" blossom and stylised leaves. It was very difficult to find a geometric progression of color that could suits me. Please click here for translation of the tutorial.
Le chiyogami, papier ancien du Japon imperial, est un papier imprimé sur washi ( papier de bois de murier) en gravure sur bois. J'ai essayé de reproduire ici differents aspects, qui devraient vous aider a creer les vôtres:
1 Un nombre limite de couleurs : il faut une plaque par couleur. Je reproduis ceci en dessinant dans des masques de layers de couleur unie.
2 Des couleurs primaires : bleu rouge jaune rose vert bleu pale jaune safran noir et blanc.
3.Un papier de fond creme et texturé. Je rajoute de la texture par dessus pour donner un peu de matière, c'est plus joli. Vous pouvez utiliser cette texture de toile par exemple:
4. J'ai aussi reproduit le décalage qui se produit inévitablement à l'impression entre les plaques, d'ou des petits débords de couleurs...
On peut bien sur utiliser plus de couleurs, et ne pas se casser la tête avec la palette de couleur, et....De toutes les facons il n'y a pas de régles en dessin autres que celles que l'on choisit de s'imposer.
Ce pour la technique. Il y a aussi des motifs plus ou moins classiques, j'en reparlerais.









