say 19 and cough
Ca veut dire "dites 33" Moi j'aime bien que 33 ca se traduise par 19.
In French "say 19 " would be "say 33". I like that 33 would be translated by 19.
19 years ago I was a student at the Art Decoratifs school in Paris. I was living with my Bonne Maman (my grand mother) and she would babysat my goddaughter sometimes. She was 2, had a blue bunny and she didn't like me. I was desperate. Bonne-Maman suggested I draw some bunnies for her. I did a whole book telling the story of her day with bunnies.
Il y a 19 ans j'étais étudiante à l'école des Arts Decoratifs à
Paris. Je vivais chez ma Bonne-Maman, qui gardait ma filleule parfois. Elle avait 2 ans, un
lapin bleu et elle ne m'aimait pas, na. J'étais désespérée.
Bonne-Maman suggéra que je dessine quelques lapins pour elle.
fait un livre entier racontant sa journee de petite fille, avec des lapins.
First she would look at the picture from far away, then closer, then closer. She was amazed to see someone drawing a book about her day. With bunnies. What a delight. She ended up on my lap while I was drawing. I could hardly breath. I was really happy.
D'abord elle a recupere les images que je laissais tomber sur le parquet, puis j'ai pu lui tendre au fur et a mesure, et a la fin elle a fini sur mes genoux pour me regarder dessiner. Je retenais mon souffle, j'etais aux anges.
I think she still has the book. Here's a sketch of her, the day I did the book. Hopefully I draw better now. But it's a very endearing souvenir.
Je pense qu'elle a toujours le livre. Ca c'est un croquis fait le fameux jour ou j'ai fait ce livre. J'espere que je dessine un peu mieux maintenant, mais c'est un super souvenir.
Today I began drawing for my son. I showed him the result: "look I did it for you" and he looked at the screen, looked at me, and made a big huge smile. He was really happy. Of course, it was a bunny :)