Le châtiment de la cuisson appliqué aux imposteurs:
Le menteur n'est jamais cru.
Alphonse ALLAIS (1854-1905)
Comme promis, des doryphores pour les patates
translation in "lire la suite"
I won't try to translate this poem by A Allais, just because it's a play on word, and a stupid one believe me.
But my drawing I can translate:
the unexpected appartion of Colorado beetles in historical center created an enormous panic, by the way.
Don't believe everything I say.
Well, I never said I was less stupid than mister Allais.